All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Anglais-Français

Online Dictionary French-English: Enter keyword here!
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-FranzösischPage 1 of 1
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

French-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or French and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Term:
Neuer Vokabeltrainer (Beta) » answer
by Paul (AT), 2020-01-30, 11:04  like +3 dislike  Spam?  
Ich programmiere derzeit den Vokabeltrainer neu, basierend auf dem Trainer in den dict.cc-Apps. Er kann ab sofort ausprobiert werden. Dazu unter https://my.dict.cc/ neben "Lernen" auf "[v2]" klicken. Ich freue mich über Feedback an paul4;dict.cc. Wenn er stabil ist und keine Kinderkrankheiten (mehr) auftauchen, werde ich den bisherigen Trainer damit ersetzen.
Term:
Französisch: ist irradient für Licht und Radioaktivität verwendbar ? >>>  #912364  » answer
by roth, 2019-09-18, 20:46  like dislike  Spam?  194.118.234....
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Term:
Es gibt jetzt „like“-Buttons im Forum! » answer
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:19  like +11 dislike  Spam?  
Wozu? Um unkompliziert Zustimmung zu einer Aussage signalisieren zu können, oder per „dislike“ auch Ablehnung. Dabei denke ich beispielsweise auch an Verbesserungsvorschläge zu dict.cc. Oder auch, um Anerkennung auszudrücken, wenn jemand sich viel Mühe mit einer Antwort gegeben hat. Oder um auszudrücken, dass man mit einer Antwort nicht einverstanden ist, weil sie beispielsweise unhöflich war. Solche Systeme haben sich meiner Erfahrung nach bei verschiedenen Foren und Social-Networking-Plattformen bereits bewährt, deshalb denke ich, dass das auch bei uns gut funktionieren kann.

Man kann die Funktion auch unregistriert verwenden, allerdings werden nicht mehr als drei unregistrierte Likes (inkl. Dislikes) pro Posting akzeptiert, um die Funktion vor Manipulationsversuchen zu schützen.
Durch erneutes Klicken auf den gleichen Button können Likes/Dislikes auch wieder rückgängig gemacht werden.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:25  like +2 dislike  Spam?  
 #910682
Falls es nicht sofort ins Auge sticht: Das ist Absicht, um das gewohnte Layout nicht zu stark zu stören.
Die Buttons für "Daumen hoch" und "Daumen runter" befinden sich in der Zeile unter der Überschrift, beispielsweise nach "von Paul (AT), today, 21:19".
Chat:    
Test für Dislikes  #910683
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:34  like -14 dislike  Spam?  
Dieses Posting kann man zum Testen mit "Daumen runter" bewerten.
Chat:    
einer der Hauptgründe,   #910684
by hausamsee (DE), Last modified: 2019-07-09, 23:34  like +5 dislike  Spam?  
weshalb ich hier täglich vorbeischaue, ist der sehr erfreuliche gepflegte und zivilisierte Umgang aller miteinander, sodass  ich nicht das Gefühl habe, jemand hätte es nötig, den Daumen rauf oder runter zu drehen. Dieses Forum ist ja geradezu eine Oase inmitten von Hate-Speach, Fake-News und dergleichen Abscheulichkeiten mehr, die wir doch alle nur zur Genüge kennen!

Dieses Forum ist geradezu ein Geheimtipp, wo die soziale Kontrolle noch ganz natürlich, wie unter echten Menschen, funktioniert. Auch wenn manchmal unterschiedliche Meinungen gegeneinander prallen, so läuft es doch immer wieder auf eine freundliche, sachliche Diskussion hinaus, wie so selten heutzutage im Netz!
Chat:    
Und tschüss!  #910685
by Ceterum censeo, 2019-07-09, 22:26  like +1 dislike  Spam?  79.251.254...
Ich bin dann mal weg. Diesen Social Media-Stress mache ich nicht mit. Das ist was für Jugendliche, die sich dann auch gleich die Pulsadern aufschlitzen, weil sie zuviele Dislikes bekommen haben.
Chat:    
by hausamsee (DE), 2019-07-09, 22:33  like 0 dislike  Spam?  
 #910686
Ooch, komm, Cecerum, gib uns noch eine Chance! Wir können auf deine Expertise kaum verzichten!
Chat:    
by MichaelK (US), 2019-07-10, 01:15  like +5 dislike  Spam?  
 #910690
I don't think it's a good idea. 'Likes' and 'dislikes' are not conversation, but a canned response. If someone took the time to write an engaging and helpful answer, I think that person deserves a few words in response. If there's no love for a post, no response or politely phrased dissent has worked well on dict.cc. These buttons might appear to be just a fun-and-game add-on. But I think they could move dict.cc into a direction I don't like to see it go.
Chat:    
Ich bin auch nicht begeistert von diesen Daumen-Aktionen.  #910691
by parker11 (DE), 2019-07-10, 05:54  like dislike  Spam?  
Andererseits wird diese neue Funktion wahrscheinlich ohnehin nicht oft benutzt werden, da wir meines Wissens ziemlich wenige Teenager/Jugendliche/Kids als aktive User haben.
Chat:    
Why?  #910692
by Catesse (AU), 2019-07-10, 05:57  like +2 dislike  Spam?  
If something ain't broke, don't fix it.
Chat:    
Warum kann man sich auch selber das Like geben?  #910693
by Wenz (DE), 2019-07-10, 07:38  like +7 dislike  Spam?  
siehe   #910654
Das find ich sehr gut, ich liebe mich sehr!
Chat:    
Weil die Menschen in diesem Forum der Sprache mächtig sind, ...  #910695
by Dracs (DE), 2019-07-10, 09:12  like +3 dislike  Spam?  
Schnickschnack Firlefanz. Bitteschön, dankeschön, oder einen wertenden Kommentar kann das Däumchen nicht ersetzen. Viel zu indifferenziert.
Wer Buchstaben zur Meinungsäußerung einsetzt, denkt vielleicht über das Geschriebene nach, bevor er sendet.
Chat:    
Schließe mich an,  #910696
by Catwoman-DE (UN), Last modified: 2019-07-10, 10:00  like dislike  Spam?  
diese Funktion halte ich für überflüssig. Sie könnte sogar den einen oder anderen Außenstehenden animieren, hier ein wenig "mitzumischen", ohne selbst etwas beizutragen.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 10:09  like +1 dislike  Spam?  
 #910697
Wir werden sehen, wie es sich auswirkt. Sollte es wirklich kontraproduktiv sein, kann ich es auch auf Contribute-Diskussionen oder nur auf Postings von mir bei solchen internen Diskussionen einschränken, um mehr Feedback für Lösungsvorschläge zu bekommen.
Chat:    
Zu den Likes und Nichtlikes:  #910700
by parker11 (DE), Last modified: 2019-07-10, 12:30  like dislike  Spam?  
Alles Geschmackssache:

Viele meiner Lieblings-Videos (Musik) auf youtube haben mehr Dislikes als Likes. Das muss nicht heißen, dass ich einen sehr guten oder sehr schlechten Musikgeschmack habe.

Viele meiner Kommentare auf Facebook und Konsorten haben mehr Likes als Dislikes. Das muss nicht heißen, dass meine Kommentare angemessen oder unangemessen sind.

Insgesamt würde ich dem ganzen Thema wenig Bedeutung beimessen. Ein Thumbs-Up oder ein Thumbs-Down bedeutet für die dict-Gemeinde relativ wenig. Es mag in einigen Fällen vorkommen, dass ein Beitrag mit sehr vielen Ups oder Downs häufiger gelesen wird, aus reiner Neugierde. Aber ernsthaften Schaden oder Nutzen werden diese Ergebnisse nicht anrichten. Ansonsten teile ich die Meinung von MichaelK.

(Ironie on) Wenn Paul meint, diese Thumbs-Möglichkeit könnte langfristig sinnvoll sein, um seinen Traffic, seinen Reichtum, seine Jacht, seinen Ferrari, seine Häuser und seine Frauen halten bzw. vermehren zu können, wird er vielleicht Recht haben. Immerhin befasst ER sich professionell mit den Wehen und Nachwehen des Internet und all seiner heutigen Marktmöglichkeiten. (Ironie off) ;-)
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 13:21  like +3 dislike  Spam?  
 #910701
Tatsächlich habe ich den Suchmaschinentraffic für das Forum durch die Angabe von "noindex" sogar aktiv reduziert, weil immer wieder unabsichtlich auch persönliche Informationen gepostet werden (Übersetzungsanfragen von Bewerbungen, Verträgen, usw.), die dann schwer wieder aus dem Google-Index rauszukriegen sind.

Das Problem mit Jachten, Ferraris, usw. ist, dass der Pflege- und Verwaltungsaufwand meiner Meinung nach den Nutzen bei weitem übersteigt. Ich denke auch nicht, dass man mit einem Ferrari ein zufriedeneres Leben führen würde. Außerdem finde ich mit meinem Polo leichter einen Parkplatz in der Stadt, das bringt in der Praxis mehr. ;-)

Ich denke auch nicht, dass die Like-Funktion dramatische Auswirkungen auf das Forum haben wird. Ich erhoffe mir davon, dass dadurch auch Personen ihre Meinung ausdrücken, die ansonsten geschwiegen hätten, insbesondere, wenn es darum geht, zu dict.cc-spezifischen Fragen einen Konsens zu finden.
Chat:    
Find ich sehr gut!   #910703
by Gobber (DE/IO), 2019-07-10, 13:55  like -1 dislike  Spam?  
Manchmal möchte man vielleicht schnell pro/contra ausdrücken, ohne gleich extra einen Kommentar zu schreiben. Genau dafür taugt der Daumen! Spart Zeit und Getippe...Willkommen bei dictbook! ;)
Chat:    
by bogyman (DE), 2019-07-10, 16:53  like dislike  Spam?  
 #910707
Für mich ist das zumindest eine Möglichkeit, meine Meinung doch ab und zu minimal mit einzubringen, weil ich recht viel im Forum lese aber nur sehr selten mitdiskutiere. Und so kann ich schnell zeigen wenn ich jemandem zustimme oder etwas gut finde. Beim Daumen runter ist das etwas anderes weil man ja diskutieren sollte warum man einer Sache eben nicht zustimmt. Also ein Daumen runter ohne Kommentar bringt mir wahrscheinlich nicht viel. Fraglich ist für mich auch, ob unregistrierte Likes sinnvoll sind, denn wenn irgendwelche drei zufälligen Leute/IP-Adressen meinen Beitrag liken oder disliken sagt mir das gar nichts, aber wenn es z.B. ein langjähriger Benutzer tut dann vielleicht schon.
Chat:    
by Dracs (DE), 2019-07-10, 18:39  like dislike  Spam?  
 #910714
<Ironie> Und wenn dann noch sichtbar ist, wer immer auf Daumen runter drückt, kannst du auf Morddrohungen, Todeslisten, Ätznatron und Leichensäcke warten. Dann geht der Spaß richtig los, und wir sollten erwägen, Immo/Ommi und BananaJoe/Drax wieder aufzunehmen. </Ironie>
Chat:    
Ich finde es gut!  #910719
by romy (CZ/GB), 2019-07-10, 19:47  like +1 dislike  Spam?  
Wer die Funktion nicht nutzen will, wird ja nicht dazu gezwungen.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 21:41  like +1 dislike  Spam?  
 #910725
Ich sag‘s nur zur Sicherheit dazu: Die Likes/Dislikes sind sichtbar, wenn man mit der Maus über die Zahl geht, analog zu Facebook.
Term:
Skype to help learn  » answer
by Claire1234, 2017-05-30, 09:18  like dislike  Spam?  66.87.114....
Anyone willing to Skype call email or something to help me learn french. If you want to help to learn English I can help. We can just help eachother!
Term:
[SPAM]» answer
by travisjbailey (UN), 2016-04-29, 03:16  like dislike  
Term:
rabend » answer
by Catesse (AU), Last modified: 2015-11-14, 03:34  like dislike  Spam?  
Ça va? For four hours, nothing on TV except the Paris attacks. My French has been getting a good workout. Hope you are tucked up safe at home with a good stock of provisions.
Chat:    
Merci, Catesse.  #824152
by rabend (DE/FR), 2015-11-16, 11:48  like dislike  Spam?  
Quant à moi, tout va bien.

Mon fils se trouvait quelques minutes avant l’attentat devant le Bataclan. Ensuite, il s’est réfugié dans l’appartement d’un copain, à proximité. Il connaît des personnes qui ont assisté au concert en question, et un de ses amis a été blessé par balles.
Chat:    
Glad to hear you are OK.  #824163
by Catesse (AU), 2015-11-16, 13:20  like dislike  Spam?  
I don't know how long this link will be available.
http://www.brisbanetimes.com.au/queensland/paris-attacks-brisbanes-...
People are beginning to ask: "Why all this fuss about France? Recently Boko Haram killed over 2000 people in one day. And what about the recent outrages in Turkey and Beirut? They were in the news briefly for a day or two. Are some human lives worth more than others?"
The French Ambassador (Lecourtier) is a guest on a panel show tonight. (I have had enough for one day.) Maybe this attack in Paris will be the catalyst for serious coordinated action. It looked as though Obama and Putin were having a really serious talk today. Maybe if ISIS were to attack the Imperial Palace in Beijing???
Chat:    
Oui, il semble  #824197
by rabend (DE/FR), 2015-11-16, 18:07  like dislike  Spam?  
qu’il y ait une sorte de hiérarchie dans la valeur des vies humaines, mais c’est l’échelle des valeurs des média, c’est la logique des média et non pas celle des hommes, je pense.
Quoi qu’il en soit, Paris symbolise, dans le monde entier, un idéal de liberté.

Le texte suivant est un bel exemple du rôle que notre petite ville joue dans l’esprit de beaucoup de personnes :

https://twitter.com/embruns/status/665812120055889922

Cela explique peut-être pourquoi un attentat à Paris choque particulièrement
Chat:    
No man is an island.  #824241
by Catesse (AU), 2015-11-17, 02:57  like dislike  Spam?  
Very well put.
On TV about half an hour ago, an independent member of the Federal parliament gave an interview in which he stated that Australia should withdraw all our (few) troops from the Middle East. If we were not fighting there, IS would have no reason to carry out terrorist activities in Australia. It is not our business if they carry out murderous attack in other countries.
Superficially attractive, but fatuously naïve. IS does not need a "reason".
However, there is an underlying spark of reason. Australia has enough on its hands with troubles in Timor, Sri Lanka, Afghanistan, Pakistan, Myanmar, Fiji, the Solomon Islands, Vanuatu, etc. We do not have the resources for even token police-work worldwide. Better that we look after our own region and do that properly.
Term:
Actually I would like an answer please, re usefulness of classes » answer
by JaneB82 (UN), Last modified: 2014-02-01, 02:58  like dislike  Spam?  
I am student of translation (French to English).  I am trying to decide which course would be more useful to take:

1) Computer Assisted Translation
2) Editing for Translation
3) French to English Translation for the Hospitality and Tourism Industries

Which will help me find work sooner?  The classes are expensive so I want to choose well.  Thank you.
Term:
by WingDing (US), Last modified: 2013-07-01, 03:18  like dislike  Spam?  
» answer
Never mind.
Chat:    
Ce n'est pas grave. Laisse...  #717824
by alex74 (UN), 2013-07-26, 07:26  like dislike  Spam?  
Chat:    
or...  #718528
by matthieu- (FR/US), 2013-07-31, 16:49  like dislike  Spam?  
C'est rien.
Non, rien.
Laisse tomber.
J'ai ma réponse.

it can differ contextually...and there might be several other way to define it depending what's going on...

Hope that helps,
Matthieu
Term:
Examples of bad translations (of comics!)  :-( » answer
by Hannah (IN), 2013-06-05, 19:29  like dislike  Spam?  
Chat:    
indeed!  #710684
by matthieu- (FR/US), 2013-06-07, 04:14  like dislike  Spam?  
Chat:    
It must translated by an automatic translator  #710931
by Linger (UN), 2013-06-09, 08:00  like dislike  Spam?  
Chat:    
Of course, it is a machine translation  #711012
by Hannah (IN), Last modified: 2013-06-09, 16:38  like dislike  Spam?  
but it has been passed off as a translation by a translator anyway...
Chat:    
Virus  #715888
by Catesse (AU), 2013-07-12, 06:03  like dislike  Spam?  
My anti-virus program found a threat in this link.
Chat:    
Oh - :-( I didn't know that... nothing happened to my computer (hopefully)  #720202
by Hannah (IN), 2013-08-12, 17:32  like dislike  Spam?  
Term:
Help! » answer
by T, 2012-04-19, 01:19  like dislike  Spam?  67.240.228...
I ned to translate a song from English to French tonight.  It's very short.  Can Anyone help me?
Term:
French-English mouseover/mouse hover dictionary » answer
anonymous, 2012-01-05, 14:27  like dislike  Spam?  90.209.49....
Salut! Does anyone know where I can download a French-English dictionary application/toolbar for general internet browsing? I have a Russian-English one, whereby if you hover the mouse over any word an English translation pops up. Is there anything similar for French?

Thank you in advance!
Chat:    
With Google Chrome as your browser  #638455
by romain (FR), 2012-01-24, 14:33  like dislike  Spam?  
If you set French as your default language in Chrome then it will offer to translate any page you will be viewing in any language not listed in your list of languages. Other than that, I believe wordreference.com still has a dictionary toolbar you can enable in any browser.
Term:
Question about a French divorce document » answer
by Tam Wu, 2011-10-09, 06:35  like dislike  Spam?  64.40.60...
A French divorce judgment was pronounced in an 'audience public ordinaire' on 7/20/2011 and the 'expédition conforme à l'original' was issued by the 'greffier' on 7/18/2011, that is 2 days before the divorce judgment was passed. Why?
Chat:    
Please ask Paul!  #622336
by Tam Wu, 2011-10-09, 07:29  like dislike  Spam?  64.40.60...
This is a question for Paul, dict.cc's creator. You can email him at paul4;dict.cc.
I am translating a divorce document in which there is this statement: prononce le divorce aux torts partagés des epoux. What does it means?
Chat:    
by matthieu- (FR/US), 2011-10-10, 07:30  like dislike  Spam?  
 #622483
to the why ? of the first part
Probably, the Registrar authorized/finalized the process/papers on his own time - and the judge rendered it official and public 2 days later.

And the second disamb. : Prononce - pronounce/anounce/declare official

divorce - divorce

aux torts partagés - to equal/mutual/shared faults - to equal/mutual wrongs of both parties (ex-husband and ex-wife) -> les époux -> spouses

Declare the divorce official implying equal wrong-doings from both parties.

"divorce with no blame" -> 'divorce sans torts'  (know that it always refer to religious wrong doings)

exemple from linguee :

Droit de la famille - 31 (1983), 34 R.F.L. (2d) 127 (C.S.Q.) (le tribunal prononce le divorce aux torts des deux parties compte tenu de l'adultère du père et de l'homosexualité de la mère: il conclut...
» show full text
Term:
subject 'computers' » answer
by nitram (GB), 2010-02-19, 14:50  like +1 dislike  Spam?  
There is a  discrepancy between FR-DE and FR-EN .  The former has ;Inform.' Informatique, the latter ,'comp.'
'Computers '  Computers  is not a French word. Should we change the latter to  'Informatique / Computers' with a tag of 'inform.' , same as FR-DE.
Term:
Kann mir jemand helfen diesen text zu franzoesisch zu uebersetzen » answer
by servus, 2010-01-16, 11:24  like dislike  Spam?  85.186.182....
Die akkus sind vor gebrauch zu laden
Akkus duerfen nicht kurzgeschlossen warden
Nicht ins wasser eintauchen.Vor hitze schuetzen
Nicht mit standard batterien zusammen  verwenden
Nicht anloeten
Chat:    
D'abord, tu devrais essayer de les faire toi même ,..  #491793
by linguatrix (DE/HK), 2010-01-30, 12:22  like dislike  Spam?  
Please see the guidelines! [try on your own first]

This forum is designed to allow users to share ideas and provide mutual help in correcting translations and understanding vocabulary. All feedback is given voluntarily by users and it cannot be expected that they will willingly provide free translations to lengthy texts where no attempt has first been made by the person posting. Machine translation (like Babelfish) does not count as your own attempt.
- - - - - - -
Dieses Forum bietet keinen kostenlosen Übersetzungsservice. Bitte unterbreite zuerst einen eigenen Übersetzungsvorschlag! Maschinelle Übersetzungen (z.B. Babelfish) zählen nicht als eigener Versuch.
Term:
Better than nothing, but I would need so badly French-German! » answer
by bkytransl (DE/BG), 2009-12-26, 20:45  like dislike  Spam?  
For French-German, there is such a huge demand, and nothing at all on the web. At this very moment I am almost desparate over a French-German text, and no help in sight. Above all it needs to be done very urgently!
Term:
so happy! » answer
by mattshank (US), 2009-11-16, 04:23  like dislike  Spam?  
I have constantly relied heavily upon dict.cc for German, but have been trying to find a website even remotely similar to it, but for French. I had to compile a list of websites that collectively did the same things for me that dict.cc did. Randomly, I searched Google for "dict.cc french" for the millionth time in my life tonight, only to find what I've been truly looking for all along! I am unbelievably happy and relieved, and can't wait until this dictionary is built-up!
Chat:    
Très bien for you, and kudos to Paul!  :-)  #479062
by mwk (US), 2009-11-27, 21:08  like dislike  Spam?  
Chat:    
Great to hear that! Thank you!  #479131
by Paul (AT), 2009-11-28, 16:32  like dislike  Spam?  
This translation forum contains 16 questions and 67 translations (= 83 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers